quarta-feira, 26 de janeiro de 2011

Azul (de fio a fio)

.
.
.
Uma praia de Ubatuba de que não me lembro o nome.
E nem estava assim azul o dia, nem o mar - era só impressão, ou engano.




Ei-lo, à beira-mar: o azul.
Lápis-lazuli que fosse, à flor da terra
e da água

As mãos pródigas,
dá-se à pura força,
às ultimas formas de tingir.

Voz em riste, canta
a todo pano, à saciedade.
A praia é sua de palmo a palmo e,

de moto próprio, estende-se - fio
de prumo onde o sol se equilibra
de fio a fio.



(Eucanaã Ferraz, in Desassombro)

.

2 comentários:

  1. OS VÁRIOS SENTIDOS DO MAR

    Em espanhol,
    a beira-mar
    é "la orilla del mar"
    - e parece que o mar nos ouve.

    Em inglês,
    o mar é "the sea",
    que lembra "to see" - e parece que o mar nos vê.

    Em francês,
    o mar é "A" mar:
    "La mer", mar-mulher
    - e parece que o mar nos ama.

    Seja esse o nosso mar,
    que a alma sabe enxergar
    e, desde o berço, vivemos a escutar
    ...
    ...
    ...
    - e amar.

    (P.Barja, 2010)

    ResponderExcluir
  2. Oba, comentário poético!
    Gosto do mar-mulher, esse francês, que também evoca a mãe...
    Beijo

    ResponderExcluir